![]() 记录我们的时代 |
Tag: 台湾腔 / 热门Tag |
|
关于台湾腔的网志:
台湾腔里“……的说”会不会来源于日语?
忽然觉得,台湾腔里面 的说 会不会来源于日语呢? 日语肯定陈述句的结语词是 です ,发音DeSu,与 的说 还挺接近。 由于历史的原因,当代台湾文化中强烈的日本因素是无可置疑的。我的这个猜想能否找到语言学上的轨迹证据呢? 联想起以前自己写到过民国散文中 的云 。如果日语来源能够成立,那么文言源头就有否定的可能。但是,也有一种可能性,正因为有汉语文言的基础,所以日语的 です 能够顺当地自然渗入。更何况,我总怀疑日语陈述句中的 は です 来源于汉语文言的 者 也 。 都是大胆的怀疑,还要小心地求证那
小阿龙
@ 2007-03-30 10:54:44
台湾腔
想起以前自己写的一篇blog,上面提到 的说 ,今天在网上看见粥粥的卡通漫画,很犀利地挑了我们身边的台湾腔。 粥粥应该是苏州人,苏州是目前国内台资企业最多的地方,估计他接触台湾腔的几率会高那么一点。 有 哦 ,我也很早注意到这一句式,我总怀疑这种说法有来源于英语的可能,I have (done)...一般完成时,结果用汉语表达时,为了突出完成时意味,很自然地模仿英语,加了 有 (have)。
小阿龙
@ 2007-03-27 18:44:53
|
|
免费注册 -
已注册用户登入管理 -
热门关键词(Tags) -
常见问题帮助 -
设为首页 -
加入收藏夹 |