歪酷博客 Ycool Blog - 记录我们的时代
记录我们的时代

设为首页
加入收藏夹
需要帮助?

Tag: 翻译 / 热门Tag



如何选择翻译公司?
翻译就要翻得好!这是所有与翻译工作有关的译员、翻译公司以及客户的共同目标和要求。 但是,客观地讲,发展完善中的中国目前尚未建立健全的社会信用机制,诚信、责任和使命在市场经济的冲击下显得残破不堪。同时,
Tag: 翻译
翻得好北京ZXJ @ 2008-07-07 15:30:54
C亲加油
在cranberry那儿看到了她译的诗 我特别喜欢 白鸟之死 虽然我的那点破烂英语早就还给老师了 但还是能感觉到C的译文里有浓厚的诗情 这种优美超越一切语法 一直觉得翻译是很厉害的工作呢 以前看到GO
Tag: 翻译
菠萝 @ 2008-07-06 23:07:55
[翻译]辉煌帝传说 第四章 有心者的战斗(7)下
原作浜津守 劲文社出版
Shcyd @ 2008-07-06 13:54:03
《下半身》淫秽诗歌28首之8-《做爱与失语症》
在星期六的诗歌朗诵会上 美丽的女诗人 正在朗诵一首 有关做爱的诗歌 她的声音柔美甜嫩 就像一切被生活和爱情 宠坏了的女孩子 尤其是当她脆生生的 读到 做爱 一词时 更是透露出一股 春天芳草般的幸福气息
Lost in Sex @ 2008-07-05 11:34:31
BLACK BOX-SUGIZO(1)
昔から、自分の創るものは完璧にしないと気が済まながった 从小,对于自己的作品就一定要尽善尽美 翻译:suyika 详细内容全文阅读 已经不知道第几次保存出错了 这个引文打的我都没脾气了 总之内容关于万
suyika @ 2008-06-22 17:01:38
奥巴马和比尔克林顿结束冷战 :)
奥巴马和比尔克林顿结束冷战 :) 比尔曾是奥巴马最不客气的批评者。 希拉里克林顿退出竞选民主党总统候选人的竞争后,胜出的巴拉克奥巴马和比尔克林顿进行了他们的首次会谈。 奥巴马的一位发言人说到,两人进行
@ 2008-07-02 09:06:40
美国一名参加过第一次世界大战的老兵去世
[北巴尔的摩,俄亥俄] 俄亥俄州最后一名参加过第一次世界大战的老兵去世。这样美国至今仍活着的参加过一战的老兵所知的仅剩两名。 根据美国退伍军人事务部的统计,这名叫做的老兵是该州最后一名一战老兵。 这名老兵于周三去世,享年109岁。他被安葬在了北巴尔的摩距Toledo市约35英里的Smith-Crates殡仪馆。殡仪馆并没有透露Coffey的去世地点及原因。他曾生活在名叫Blakely护理中心的疗养院。 Coffey出生于1898年9月1日,并没有海外的战斗经历。1918年10月当他在俄亥俄州立大
@ 2007-12-21 21:04:05
家属要求释放英国人质
2007年12月13日 伊拉克五个英国人的家庭连夜要求绑架者释放人质,他们表示会使用一切办法确保人质的安全返回。 这五名人质包括一名计算机顾问和他的四名保镖于五月份在巴格达财政部的一幢楼中被劫持。 12月4日绑架者在一盘录像带中宣称如果英国不再10日内从伊拉克撤出,他们就会杀死这名未知姓名的男子。 这名男子在录像带中说到,他感觉他们几个人已经被人们忘记。 我们永远爱你们,想念你们,我们想让你知道我们从来没有忘记你们 ,在前大主教Canterbury George Carey阅读的陈词中有这名男子
@ 2007-12-13 20:22:16
40%吸烟者患有精神疾病
2007年12月11日 患有精神疾病的人吸烟的可能性是其他人的三倍之多,专家说帮助这些人摆脱困境的努力还不够。 澳大利亚经济研究机构Access Economics的一份最新报告显示大约有130万患有精神疾病的澳大利亚人同时也是烟民,他们花在吸烟上的费用每年达到330亿美元。 代理这项报告的SANE Australia组织正在呼吁 戒烟工程 要做出紧急行动,而这个组织被广大的精神疾病患者所支持。 执行总裁Barbara Hocking曾经表示,有精神疾病的吸烟者每年在烟草税上的开支就达到了28亿
@ 2007-12-11 20:45:58
外国公司赢得利比亚天然气合同
2007年12月10日 利比亚(Libya)今日正式与几大燃料巨头壳牌(Shell)、俄罗斯天然气公司Gazprom、阿尔及利亚油气公司Sonatrach和波兰油气商Polski签订了四份油气开发合同。这是利比亚第一次将此类合同签署给国外公司,同时也是的黎波里方面和西方关系升温的表现。 Gazprom获得三块气田合计面积3936平方公里。Sonatrach同印度石油勘探商(Oil India)和印度油气公司(Indian Oil)共获得四块气田合计面积6934平方公里。英荷壳牌(Shell)获得
@ 2007-12-10 20:21:27
德国最后一名参加过一战老兵辞世
德国媒体25日为本国最后一名参加过第一次世界大战的老兵发布讣告。从此以后,德国将再无一战战场的亲历者。 美联社报道,这名被德国《明镜》周刊等媒体称为德国最后一名一战老兵的人名叫埃里希 凯斯特纳,他于2008年1月1日在科隆的一家养老院去 世,享年107岁。德国《世界报》日报25日为凯斯特纳撰写了讣告。讣告中写道,输掉战争者在 自我怜悯与自我否定中隐藏,乐意被忘记 。凯斯特纳之子彼 得说,凯斯特纳生于1900年,1918年高中毕业后参军。他受训后被送往西线同法国作战。第二次世界大战爆发后,凯斯特纳
@ 2008-01-27 13:51:31
「妥协是种能力。」
小Y中有很多值得欣赏的人,人才众多。 似乎不大众不主流的人才经常聚集在小Y,或者说,他们潜伏在小Y的各个角落。 过着自己小众皆知的小资生活。 我就认识这样一位。 与玉米说那人出国了,玉米问我会不会想他
初见 @ 2008-07-01 21:55:45
离骚
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸
Zodiac @ 2008-07-01 09:25:30
彩云国物语Drama翻译在线
彩云国物语Drama翻译+ http://www.dlcom.org/article/Drama/20080630/063021YR008.html
sayuyki @ 2008-07-01 05:55:03
彩云国物语Drama翻译在线
彩云国物语Drama翻译+ http://www.dlcom.org/article/Drama/20080630/063021YR008.html
sayuyki @ 2008-07-01 05:55:03
那些翻译与校对
嘛,算起来开始翻译校对DRAMA有一年多了。也意味着咱恋声就这么些时候了。= =再次后悔为啥我恋的那么晚。。泪。恋声的2个月后开始进入翻译大军。那是不怎么遥远的07年1月的时候的事。于是突然RP了下,
鸣鸟高飞 @ 2009-02-19 01:36:50
语义三角与翻译
上了一学期语言学,只有在末考复习时才知道是怎么回事。复习到Ogden和Richards提出的语义三角(Semantic triangle)时感到很有意思,感觉和翻译到可以相通。 上图说明,文字和物体间
一狼一本走江湖 @ 2008-06-30 21:52:44
Jagged Diamonds -- 17(5)
此话慎入,不明白为什么慎入的话现在就请点屏幕右上角的那个叉叉。别说我没提醒哟。 ===================== Jagged Diamonds 17 原作者:Kiya Sama 原文地址:
稻荷さん @ 2008-06-30 17:10:52
Jagged Diamonds -- 17(4)
Jagged Diamonds 17 原作者:Kiya Sama 原文地址:http://www.kiyasama.com/kkm/jagged_diamonds/17.htm 此文已经过原作者同意翻
稻荷さん @ 2008-06-30 17:09:09
[铠传同人翻译]征当爱的一寸剧场(1-5)
虽说名字是这样,也算不得多么的纯洁…… 不过这个系列里面温馨可爱的小故事很多呢。 先翻译一点点~~春节回来有时间继续
okida @ 2007-02-15 20:25:14
[铠传同人翻译]静かに(坑填满)
填完。算是下篇的《鳥は鳥に》春节回来再说。
okida @ 2007-02-15 17:26:21

1970篇网志 514个Blog 使用了Tag "翻译"

第 1 / 79 页 | 上一页 | 下一页

看看别的Tag 什么是Tag?



免费注册 - 已注册用户登入管理 - 热门关键词(Tags) - 常见问题帮助 - 设为首页 - 加入收藏夹
© 2004-2008 歪酷博客 - 记录我们的时代, All rights reserved. 歪酷网服务协议 沪ICP备05001191号 联系我们