![]() 记录我们的时代 |
Tag: 英国 / 热门Tag |
|
关于英国的网志:
爱情不由自主
想要看这部电影可以说是很久了,一直以来都觉得《看得见风景的房间》是一个再浪漫不过的名字了,看完之后才了解居然还有《翡冷翠之恋》这样更加浪漫的叫法。翡冷翠是佛罗伦萨最早的译名,我喜爱的诗人徐志摩最早将它
燕语
@ 2008-09-23 16:31:08
安全感
英国经济大地震,波及无数金融行业。突然一日,报道,两家银行要合并成为一家。 恰巧都是我的账户所在银行。 后知后觉的我是在听了学经济的朋友说才知道,原来所谓的合并,是市场自救的一种手段。 也就是说,曾经
蛋蛋
@ 2008-10-04 22:41:32
英国情结[图]
昨天的culture fair, 我的C3的小朋友们did a very good job. 拿了三个奖(整个年级一般是一到两个奖) 他们把整个教室布置得像是被英国人侵略般。(Ken如此戏谑般) 又勾
KarEn
@ 2008-03-28 10:30:33
Hustle:盗亦有道
断断续续看完了四季共24集 hustle ,喜欢上了剧中的这几个骗子。Mickey拥有天才的大脑,在他的设计下,骗局呈现出精致的细节与出人意料的结局,骗术不再是技术,而是艺术;Ash是我最崇拜的人物,
peacesouth
@ 2008-10-04 02:09:02
【movie】杀手没有假期In Bruges2008(081003更新)
获得好评的圣丹斯电影节的开幕片,《杀手没有假期》 ◎片 名 In Bruges ◎年 代 2008 ◎国 家 英国/比利时 导演:马丁 麦克唐纳Martin McDonagh 主演:柯林 法瑞尔Col
fox618
@ 2008-10-01 21:43:07
让我再看一眼
去年9月22号我刚来的时候 在曼城到诺丁汉的火车上遇到一个中国男生 刚结束诺丁汉的学业 从新的阵地谢菲尔德回诺丁汉看朋友 一年之后的9月27日 我也坐着同一线火车 从新的阵地曼城回诺丁汉看朋友们 离目
solbyb
@ 2008-09-28 19:59:12
英国的名称
英国人日常聊天绝对不会用 Britain (不列颠)称自己的家园 英格兰的人绝对只说 England 苏格兰人怎么说没注意 偶尔会有人用the UK (联合王国的简称) 但是很少见 我一直觉得Grea
solbyb
@ 2008-09-26 22:34:10
南京西路上的M&S
虽然M S就这么一个商店,衣服不怎么地吃的东西也超级不怎么地,但。。。情结 anyway,在南京西路近吴江路 Any Brits walking past the huge Marks Spencer
Zeon
@ 2008-09-25 17:22:41
新学年新课表,我要吐血身亡鸟
今天看到这个课程表,再度崩溃,之前选科的时候就崩溃了一次,14个里面选12个,我尽量挑了看起来比较简单的几个。。然后今天再次看到课表,我发现我错了。 背景:本人的专业是本科纯数学,目前最后一年鸟 这边
kogisn(卡卡)
@ 2008-09-24 09:20:46
Tennis Court!~
英国的日子真的很不错哈,自己适应的也很快,今天感觉就很好了:) 学校很大很漂亮,让我想到了几个世纪以前欧洲的宫殿,大家都很友好,自己也搞定了很多东西 最大的问题就是口语不行了,那是相当不行,其实超级想
小飞
@ 2008-09-24 05:24:12
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之十二
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之十二 《西风》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。 -全文完- 注:当时看得我嚎啕大哭……
胖坑
@ 2008-09-24 04:42:56
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之十一
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之十一 《买东西过圣诞节》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 04:36:12
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之十
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之十 《月亮圆了》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 04:29:52
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之九
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之九 《约翰和巴巴拉的故事》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 04:24:44
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之八
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之八 《科里太太》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 04:16:53
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之七
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之七 《鸟太太》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 04:11:29
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之六
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之六 《倒霉的星期二》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。 注:这篇最迷幻。我做过好多和它相关的梦。
胖坑
@ 2008-09-24 04:01:26
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之五
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之五 《跳舞的牛》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。 注:这篇我当时看一次难过一次。
胖坑
@ 2008-09-24 03:48:56
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之四
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之四 《拉克小姐的安德鲁》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-24 03:40:34
随风而来的玛丽·波平斯阿姨 之三
《随风而来的玛丽·波平斯阿姨》之三 《笑气》 作者:(英)帕·林·特拉弗斯 译者:任溶溶 太长。请点击“阅读全文”。
胖坑
@ 2008-09-23 21:10:17
爽朗的初秋 2008.09.23
《电子之星》 【日本】石田衣良 如上次提到的,一发现这《池袋西口公园》第四波就立刻买来看。唉唉,明知道每一篇都是大致相似曾相识的感觉,不看还是不甘心。唔,若说有打动我心之处,那就是第一篇《东口拉面商战
SEISHIRO
@ 2008-09-23 20:24:56
|
|
免费注册 -
已注册用户登入管理 -
热门关键词(Tags) -
常见问题帮助 -
设为首页 -
加入收藏夹 |