歪酷博客 Ycool Blog - 记录我们的时代
记录我们的时代

设为首页
加入收藏夹
需要帮助?

Tag: 译名 / 热门Tag



一些漫画的搞笑译名
1《新世纪福音战士EVA(Neo Genesis Evangelion)》(搞笑译名:《疯子爸爸和孱弱儿子/残酷天使的机组童话/天鹰战士》) 2《海贼王ONE PIECE/海盗路飞/航海王》(搞笑译名:《橡皮小子/一片/倭寇漂流记》) 3《浪客剑心Kenshin/神剑闯江湖》(搞笑译名:《刀疤小子/矮剑士/你丫的,别再用刀背打我的脸!》) 4《钢之炼金术士》(搞笑译名:《铁臂哥哥铁皮弟/小豆丁找妈妈/初炼的代价/失身之后/钢铁是怎样炼成的/拿什么拯救你?我的弟弟/残疾人血泪奋斗史/寻身记/石头记
cyny @ 2007-11-13 01:29:44
FCPA的译名II
前几天谈了FCPA译名的问题,承蒙数位朋友关注和评注!从自谦为Beginner的朋友处得到启发,FCPA可用《反海外贿赂法》。 腐败 是种概念, 贿赂 和 贪污 等等是其下的属概念。根据FCPA的具体情况,实际上的确是剑指 贿赂 美国公司向其他国家和地区政府行贿从而破坏市场竞争的行为。 进一步检索查得谈及此法译名一篇题为《从朗讯到张恩照 反海外贿赂法撞击中国》的文章,其中提到: FCPA译名之辩   在朗讯自曝家丑,炒掉包括戚道协在内的四位中国高管之后,FCPA也为越来越多的中国人熟识,但是FC
Monkey @ 2007-09-24 21:56:32
Death Note中文译名集锦
《小册子到人间》 《月L笔记》 《月L生死恋》 《死了就要记》 《记了就要死》 《和諧筆記》 《一本笔记引发的血案》 《黑宝书》 《今天你写了没有》 《笔记流浪记》 《如果 写》 《我和L不得不说的故事》 《拿什么拯救你,我的夜神》 《天降生死簿》 《苹果男回忆录》 《40秒后爽歪歪》
毛毛 @ 2007-07-01 12:59:04

5篇网志 5个Blog 使用了Tag "译名"

第 1 / 1 页 | 上一页 | 下一页

看看别的Tag 什么是Tag?



免费注册 - 已注册用户登入管理 - 热门关键词(Tags) - 常见问题帮助 - 设为首页 - 加入收藏夹
© 2004-2008 歪酷博客 - 记录我们的时代, All rights reserved. 歪酷网服务协议 沪ICP备05001191号 联系我们