歪酷博客 Ycool Blog - 记录我们的时代
记录我们的时代

设为首页
加入收藏夹
需要帮助?

Tag: translation / 热门Tag



梦断"芙蓉杯"
七月份的时候参加了由中南大学 外语与翻译 举办的第三届 芙蓉杯 青年翻译大赛 自己报名参加了汉翻英组比赛 结果没获奖 呜呜~~~~~~ 不过在准备过程中学到不少 就当一次翻译练习吧 贴出拙作 以自勉
典典 @ 2008-11-06 17:42:26
A Kind and Generous Heart
A KIND AND GENEROUS HEART 一颗友善慷慨的心 For our THIS I BELIEVE essay today, we hear from Christine Little
May @ 2008-08-21 16:29:23
Haruki Murakami
Haruki Murakami (born on January 12, 1949 in Kyoto) is a popular contemporary Japanese writer and tr
sevencastles @ 2008-10-19 06:24:35
关于票房
themovieblog.com网站上有一篇探讨美国电影票房的文章,很有新想法,这位作者有感于新一集蝙蝠侠电影[黑暗骑士]有可能本土票房过五亿(其实现在已经超五亿)并且跃居所有时间(all time)
Lena @ 2008-09-27 10:55:36
Translation Review (Shareholders Agr.)
一、 “被”的用法 二、 Shall的含义 三、 “各”与“每一”与英语的名词复数和Each 四、 “以及”和“及” 五、 “任何”与any 六、 “某日之前”与on or before
Monkey @ 2008-09-20 12:31:17
I'm Not My Body
Lisa Sandin lives in Big Rapids, Michigan, where she is raising her kids. And when she read about ou
May @ 2008-08-05 11:34:49
入侵好莱坞的新生代外籍男星
(原文出处:http://themovie-fanatic.com) ◆詹姆斯 迈克沃伊James McAvoy:★国籍:英国 ★一鸣惊人之作:[救赎]or[末代独裁]? ★其余佳作:[末代独裁]or
Lena @ 2008-08-10 16:07:19
A story about a spider
There is a beautiful story about a spider. The idea to translate it into English came to me a few da
Seasky @ 2008-04-27 09:41:36
论文摘要翻译(2)
帮别人翻的论文摘要 试论在健美操教学中动作表现力的培养 体育系2004级 *** 指导老师 *** 摘要:健美操是在音乐伴奏下运用各种跑、跳、转体等不同类型的操化动作,融体操、舞蹈、音乐为一体的身体练
典典 @ 2008-07-21 18:05:55
论文摘要翻译(1)
帮别人翻的一篇论文摘要 原文刚刚不小心删了 我这笨人~ On Unconstrained ness and Its Cultural Implications In Lu You s Poems Ab
典典 @ 2008-07-01 14:08:25
……永远没有结局。
看完了部片子,心中怅然若失。想要写点什么,却又无从下笔。 首先,这不是一部爱情片,最起码这不是一部纯粹的爱情片,所以一说到 爱情 这俩字眼,手指都忍不住滑落。 片子里面的Scarlett是个普通得不能
Jolly @ 2008-05-31 00:07:50
在此岸遥想戛纳(2)
粗译维姆 文德斯戛纳问答 来自《好莱坞报道者》 第九次来到戛纳参赛,也许不会给德国作者导演维姆 文德斯带来任何惊喜。但是,和他以往的任何一部作品相比,他的这部最新作品[帕勒莫射击],带来了更多的欢乐。
Lena @ 2008-05-22 19:21:45
在此岸遥想戛纳(1)
发现《综艺》杂志有一篇讲查理 考夫曼的文章,颇感兴趣,粗略翻译如下: 标题:戛纳欢迎查理 考夫曼 查理 考夫曼很害怕镜头和镁光灯,但是今年他却选择了戛纳电影节作为其导演处女作[纽约提喻法]首次亮相的地
Lena @ 2008-05-11 20:48:45
Flooding到底如何翻译,洪泛还是泛洪?
. 这件事我注意很久很久了,因为我经常在别人面前说 洪泛 ,结果别人则常常善意地在接下来的话中强调地说 泛洪 ,搞得我也有点尴尬。呵呵 今天,我又一次看到 flooding 这个字眼,心里很不舒服,一
Wandering @ 2008-04-15 10:40:56
English~
I have never listenned to vow such as the happy Sky Wheel, just make me shout a day be a ground of g
xin @ 2008-02-02 21:41:35
Do not stand at my grave and weep
Do not stand at my grave and weep I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning's hush I am the swift uplif
May @ 2008-01-14 22:44:31
Aphoristic lines
Anyone who can touch you, 那些触动你的人, 谁触动了你, can hurt you or heal you. 能伤你,也能治愈你。 可能伤你,也可能治愈你。 Anyone who can reach you, 那些靠近你的人, 谁靠近了你, can love you or leave you. 会爱你,也会离开你。 可能爱你,也可能离开你。 from I Bruise Easily by Natasha Bedingfield trans. by May (transl
May @ 2007-09-11 12:20:32
Art of illness
...Speak your feelings. 說出你的想法。。。 Emotions and feelings that are hidden, repressed, end in illnesses 被隱藏﹐被壓抑的情緒﹐會形成疾病。 as: gastritis, ulcer, lumbar pains, spinal. 比如胃炎﹐潰瘍﹐腰部疼痛﹐脊椎病等等。 With time, the repression of the feelings degenerates to the cancer
心境澄明 @ 2007-12-22 16:52:13
风风火火上考场
 幸好昨晚和静同学一起去西门吃晚饭的时候  从她口中得知我晋级湖北省翻译大赛的决赛   不然我可就错过了  比赛是今天早上8点半在华中师范大学举行   早上6点半就起了床  7点吃完早餐  7点10分静同学和巧同学都来   于是一起去    上公交车的时候  大家都很挤 附近院校的参赛同学都到这来搭车  还有的就是去其他考点参加公务员考试    我拼了命地挤上了车  还好先上了车的巧同学帮占了位置    这么不容易地坐上车  让我更加珍惜这次参赛机会  到华师校门的时候已经8点25了  在里面随
典典 @ 2007-12-09 13:54:02
我恨“四胞胎”
今天早早地起了床 因为昨天早早地睡了 昨天早早地睡了 是因为今天要参加湖北省翻译大赛 赛前 院里安排了老师给我们报名参赛的同学开了几节培训课 我只去了第一节课 因为我觉得这种不是一天两天就可以使你的翻译水平提升很高 到了教室 一个人也没有 只好拿《英语沙龙》来消遣 8点多 人开始多了起来 就在8点26分的时候 有同学告诉我我的名字出现在隔壁教室那里 我应该到那边的教室才对 闷郁~ 8点半 正式发下试卷 一看 哇~ 50道选择题+1道风险题 再定睛一看 发现选项都是我最讨厌的 四胞胎 (即四个选项
典典 @ 2007-12-02 18:20:34
TRANSLATION 2.0 NEWSLETTER 2007年11月创刊号
TRANSLATION 2.0 NEWSLETTER 2007年11月创刊号 (欢迎留下您的E-MAIL地址;我们会在每月的第一天把杂志送到您的眼前.) TRANSLATION 2.0 是一个致力于沟通和交流在翻译行业或者有志于翻译和口译事业的同仁的一个公益平台。TRANSLATION 2.0 是首个针对中国翻译行业资格考试进行研究的自发群体,我们会提供第一手资料和考试信息。 TRANSLATION 2.0 作为一个翻译社会网络(TRANSLATION SOCIAL NETWORKING SYS
Translation @ 2007-11-01 11:27:48
凌晨翻译
答应了张律师要完成他给我的翻译作业。现在终于完成了,放在这里,愿同翻译高手切磋。 期待任何对此翻译的指正。 公司投资购买土地使用权并建设工厂的大体步骤 The overall proceedures of company s investement to buy land and the construction afterwards. 阿里及各位股东:Ali and each shareholders: 按照公司的要求,现将我公司在中国嘉兴投资购买土地使用权并建设工厂的大体步骤陈述如下 Acc
elena @ 2007-09-22 00:34:28
微软也有在线翻译啦~
Windows Live Translator Beta 期待更好的版本~
头版 @ 2007-09-10 20:26:07
words to describe goods
产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评 Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making thi
走走 @ 2007-08-15 15:42:02

42篇网志 25个Blog 使用了Tag "translation"

第 1 / 2 页 | 上一页 | 下一页

看看别的Tag 什么是Tag?



免费注册 - 已注册用户登入管理 - 热门关键词(Tags) - 常见问题帮助 - 设为首页 - 加入收藏夹
© 2004-2008 歪酷博客 - 记录我们的时代, All rights reserved. 歪酷网服务协议 沪ICP备05001191号 联系我们